Powered By Blogger

quinta-feira, 11 de março de 2021

version en français...

 

Francis  Beidi est le promoteur du Salon International de l'écrivain depuis de nombreuses années et le président fondateur d'ALISE-Auteurs Pluriels (Association des acteurs du livre et du spectacle), fondée au Cameroun en 2007. Il organise aussi des résidences pour les écrivains et des expositions d'art.

https://projetoentrelinhas3.blogspot.com/2019/09/francis-beidi-organiza-residencia-de.html 

Livre- "Humanité Solide- Introduction à l'Humanitude" sera lancé au Brésil en 2021.

Auteur- Francis Beidi- Cameroun

Auteurs Pluriels- Maison d'édition au Cameroun

Traductrice - Glória Terra (français/portugais)  

Le livre Humanité Solide - Introduction à l'Humanité - de l'écrivain Francis Beidi, traduction de Glória Terra, propose une réflexion profonde sur la condition humaine, sur l'adoption d'une attitude humaine devant la vie. Le récit à la première personne, à certains moments, imprime au texte un ton plus intime, tantôt poétique, tantôt agressif, ou avec une pointe d'ironie. La référence de l'Humanité met l'accent sur la figure de la femme noire, comme mère et guerrière, génitrice de toute vie sur Terre. Pour représenter le colonisateur et tout le système prédateur qu'il sert, nous avons comme allégorie la figure du barbare: être cruel, avide de pouvoir et de richesse. Beidi nous amène à réfléchir sur les questions politiques, socioculturelles et économiques découlant du processus traumatique de colonisation subi en Afrique, en utilisant un langage et des symboles métaphoriques. Pour l'auteur, la femme noire constitue en elle-même la force matricielle africaine qui, depuis le début du processus civilisateur, fait bouger la Terre en générant et en nourrissant des vies et, précisément pour cette raison, elle est digne de tout respect et de toute vénération. 

 

 

 

 


 

domingo, 28 de fevereiro de 2021

Traduction Afro-francophone (version française)

 

Ecrivains africains et afro-descendants sont devenus des phénomènes dans les maisons d'édition au Brésil

La littérature des écrivains traditionnels/traditionnelles et nouveaux/ nouvelles d'origine africaine gagne de l'espace sur le marché littéraire mondial en général. C'est plutôt la nouvelle génération, en particulier, écrit en anglais, en français et en portugais. Au Brésil, ce mouvement ne serait pas différent. Dans la lutte contre le racisme et afin de mieux apprécier les aspects identitaires de la négritude, la littérature et la littérature produite dans la diaspora noire, dans son ensemble, dialoguent afin de faciliter un meilleur accès à l'information et l'échange de connaissances intraculturelles.  Dans cette perspective d'un échange encore naissant, mais qui va vers des plongées plus profondes, cet  échange culturel et littéraire Afrique-Brésil est urgent et nécessaire. Le Brésil et le continent africain, en général, rêvent de ce contact.


domingo, 20 de dezembro de 2020

Glória Terra, agente d'éditions et traductrice de Littératures Africaines de langue française et Diaspora Noire.

 

Résidant à Salvador-Bahia depuis plus de 20 ans, bien que née à Porto Alegre-RS, elle a toujours été très active dans la vie artistique, la production culturelle et académique des deux villes. Elle donne des cours de français, principalement pour la maîtrise et le doctorat. Liée à l'afroactivisme, son activité de traduction interculturelle afrodiasporique est l'occasion de réflechir sur des thèmes connexes, car la traduction permet à tant de personnes d'avoir accès à des productions originaires des nos frères et soeurs des pays africains. Et cela fait toute la différence si l'on considère que l'acte de traduire y compris l'interprétation, l'intuition, la spiritualité au-delà de la technique.

Direction Générale- ENTRELINHAS Projeto Literário (Entre les lignes Projet Littéraire).

- Échange entre des écrivains-es de la diaspora noire de langue française et des écrivains-es sur le champs au Brésil ou en-ligne.

AGENTE D'EDITIONS- Contacter les écrivains-es, contacter un éditeur au Brésil- présenter le travail de l'auteur-e à une Maison d'Édition au Brésil. Traduire/réviser des contrats (portugais/français) et suivre les négociations.

TRADUCTRICE-littérature interculturelle afrodiasporique de langue française.
 

# Francis Beidi- écrivain, artiste (Cameroun) livre « Humanité Solide- Introduction à        l'Humanitude ». 

# Juliette Sméralda- écrivaine, sociologue (Martinique) - livre « La Poupée d'Isis ».

Timba Bema- écrivain (Cameroun) poème lauréat « Les seins de l’amante » - Grand Prix Littéraire de l’Afrique Noire 2018. 

https://www.blogger.com/blog/page/edit/4029377564374333384/5780533070259926548

# Biyong Djehuty- écrivain (Cameroun) - Kama, il était une fois en Afrique. Histoire d’animation sur l’Afrique ancienne basée sur les études de l'archéologue sénégalais Cheikh Anta Diop.

# Biyong Djehuty- écrivain (Cameroun) - Iteru, les enfants du Nil. Histoire d’animation sur l’Afrique ancienne basée sur les études de l'archéologue sénégalais Cheikh Anta Diop.

# Ramsès Bongoloécrivain (Congo) - « Renaissance Africaine ».

# Gisèle Ayaba Totin- écrivaine (Benin) - nouvelles « Sincères Condoléances ». 

Professeur de français- expérience de 16 ans en préparation des candidats pour les tests et recrutement pour l'immigration Québec/Canada.  

Cours de français instrumentalProficience en français pour Maitrise/ Doctorat. 


FORMATION 

Français niveau fluent (supérieur-avancé) 
Alliance Française-RS (Diplôme Nancy)  Reg. MEC/RS n.5979.6

PUC-RS- Université Catolique - Cours Supérieur de Lettres Modernes-Porto Alegre-RS-Brésil.

Expériences Artistiques - Culturelles
Musique, Théâtre

Salvador -Bahia/Porto Alegre-RS
Entre les lignes Projet Littéraire-diffusion de Littérature Africaine francophone et lusophone au Brésil aussi que des échanges
ENEGRAS- Groupe de Littérature Afrofemmes
Direction- Groupe Didá - Pelourinho
Diaspora Art Center- Nem Brito - Pelourinho
Institutrice- Atelier musique-thérapie, technique vocale, préparation chanteurs/chanteuses - acteurs/actrices.
Production de culture - Direction des spectacles de la scène (musique, théâtre)-« Le Chant des Esclaves, d'hier et d'aujourd'hui » - répertoire de la chanteuse Clementina de Jesus.
Backing vocal- Groupe Reggae- chanteur Kamaphew Tawá.                                  Chanteuse- Groupe Macacobambo
Groupe Coisapreta (musique)
Enregistrement des jingles pour publicité
Groupe vocal -Da Boca Prá Fora- groove
Backing vocal- Groupe de Flora Almeida- blues

Actions Sociales/ Afroactivisme
Réseaux des Femmes Afros de Bahia
Mouvement KUTANGA- Afroactivisme à travers les mouvements littéraires de l'Afrique lusophone du PALOP- Angola, Mozambique, Cape Vert, St. Tome et Prince...


Contact

Glória Terra   Courriel: projetoentrelinhas3@gmail.com                                                                                                 @gloriaterra2                                                                                                                             diasporanegraentrelinhas@gmail.com

terça-feira, 1 de dezembro de 2020

Carla Menegaz, sobre a Consciência Negra...

 Nunca sofri racismo por causa da cor da minha  pele , afinal,  é um tom morena "aceitável". 

Pelo meu  cabelo mais crespo ,  sim, senti muita pressão social,  mas era só fazer um escova bem "puxada" ,  uma alisada química de vez em quando,  ahhh... , maquiar bem o rosto,  afinar este nariz um pouco e pronto.   Serei aceita !

Mas sinto  medo pelo meu sobrinho negro ,  sinto medo pelos meus irmãos e amigos negros.  

São alvo permanente do racismo de brancos que se acham muito boa gente, se acham os legítimos civilizadores, os  "donos" do mundo. 

A branquitude com seus privilégios segue confortável no seu ofurô de cocô, não sai do quentinho da merda que é o racismo.  Não reconhece a atrocidade que é uma sociedade que hj é fruto de um colonialismo escravocrata .  Nega o racismo estrutural,  nega o racismo nos padrões de beleza,  nas relações afetivas.

Branquitude sem empatia.  Branquitude preguiçosa e ignorante. 

Tranquila na sua caridade hipócrita,   para mostrar:  olha, todos somos iguais, compartilhamos  as migalhas com o irmãozinhos desfavorecidos, veja a alegria deles !

Branquitude perversa em seu discurso de meritocracia e basta querer...  Negando a violência que foi escravidão e seu impacto ao longo da história.

Negando o projeto de Estado para branquear o Brasil,  ao excluir  indígenas e negros do acesso aos direitos sociais, educação,  moradia digna. 

Negando,  inviabilizando a história do povo negro e indígena neste país.

Menosprezando tudo que viesse da cultura africana e indígena.  

Agarrada ao mito da democracia racial,  segue negando o racismo no Brasil .

Segue repetindo falácias cretinas, piadas grotescas, violências sutis e escancaradas . 

Entre risos, entre tiros, entre socos e chute na cabeça... assim , sem querer, afinal somos todos iguais e no Brasil  não existe racismo, tenho até uma empregada negra que trato como se fosse da família.   

 


domingo, 22 de novembro de 2020

Andréa Schaeffer, sobre o mês da Consciência Negra

Meu nome é Andréa, sou branca. Moro no Brasil, país em que mais da metade é negra. Meu país foi o que por mais tempo manteve a escravidão, o que faz de nós um país de mestiços. Difícil imaginar racismo assim?

Pois meu país é racista e o meu Estado, RS,  é o mais racista desse país. Por isso, precisamos de uma data especial, porque vivemos um racismo estrutural implantado em nosso código de DNA. Acredito que nós brancos temos uma responsabilidade ancestral com essa barbárie, que é a violência por causa da cor. Não basta não ser racista, a urgência é ser antirracista, partir para a ação, não admitir qualquer tipo de discriminação, não permitir nenhuma violência, mesmo a menor que seja. Significa tomar para si a luta por liberdade de nossos irmãos negros. Romper amizades, romper com familiares, se posicionar. Ser antirracista significa um permanente estado de alerta. Conhecer a história da África, estudar a história da escravidão no Brasil sob a ótica de escritores negros.

Não estou pronta vivo em um processo de construção, desconstrução, reconstrução, atenta a tudo que meus irmãos negros falam e fazem. A luta é negra, mas eu branca quero estar a serviço dessa luta, chamando os brancos para assumirem suas responsabilidades históricas.

"Consciência negra é poder dizer a vocês brancos, que meu povo tem o dom de transformar carência em potência e assim mudar a nossa e a sua história."      Manuel Soares, jornalista negro gaúcho

RACISTAS NÃO PASSARÃO!


quinta-feira, 29 de outubro de 2020

version en français

 

Projet de traduction et diffusion de la littérature africaine et de la diaspora noire.                  

# Traduction de littérature africaine francophone_ Conception de l’ENTRE LES LIGNES Projet Littéraire Afrique & Brésil «Traduisant des vies entre les lignes »  des échanges culturels chez les écrivains francophones de la diaspora noire et du Brésil, des actions afin de renforcer les traits culturels et les liens de l'héritage de matrice africaine existant entre Brésil et Afrique surtout par la plume. 

# Correspondante R. Magazine France-Paris- Responsable de la production des contenus littéraires, culturels et artistiques à propos du Brésil.


version en français...

  Francis  Beidi   est le promoteur du Salon International de l'écrivain depuis de nombreuses années et le président fondateur d'ALI...